영상 기준 58초부터
とにかく 公衆電話まで行こう
아무튼 공중전화로 가자
確か コンビニが近くにあった
아마 편의점이 근처에 있었어
憶えたての 君の番号
방금 외운 너의 번호
もうソラで 言えるかな?
모오 소라데 이에루카나?
이게 무슨 뜻일까요?
空는 하늘인데
이제 하늘에 말할 수 있을까? 라는 뜻이 될까요?
직역하면 그렇게 될 지도 모르지만
이건 전혀 그런 뜻이 아닙니다.
일본어를 잘 하는 파파고에게 한번 물어봅시다.
?
파파고에 물어보니 '빈말로 말하다.'가 나오지만
이건 '소라'를 'から'로 해석을 해서 그런것 같습니다.
(읽기는 소라라고 읽어주면서 뜻은 가라로 해석을 한다고...?)
제대로 된 해석을 알기 위해 일본 사이트로 이동해봅시다.
https://www.weblio.jp/content/%E3%81%9D%E3%82%89%E3%81%A7%E8%A8%80%E3%81%88%E3%82%8B
「そらで言える(そらでいえる)」の意味や使い方 わかりやすく解説 Weblio辞書
辞書ショートカット
www.weblio.jp
여기서 제대로 설명을 해주고 있는데
'기억만으로 말을 할 수 있는 것'
이라고 잘 설명되어 있는 것을 확인하실 수 있습니다.
空で言う (소라데이우)
'기억력으로만 말하다' 라는 의미가 되겠네요.
딱 떨어지는 한국어가 생각나지 않아 아쉽습니다...
뭐 좋은 단어가 있으려나..?
이제 뜻을 알았으니 다시 가사를 번역해봅시다.
とにかく 公衆電話まで行こう
아무튼 공중전화로 가자
確か コンビニが近くにあった
아마 편의점이 근처에 있었어
憶えたての 君の番号
방금 외운 너의 번호
もうソラで 言えるかな?
이제 잘 외우고 있을까?
'일본어 공부' 카테고리의 다른 글
モブ女、モブ男 モブ는 무슨 뜻일까? (0) | 2023.03.12 |
---|---|
確かに ; 타시카니 는 무슨 뜻일까, 확실히?? (1) | 2023.03.10 |
일본어 잘하는 척하기. 1탄「で」 (0) | 2023.03.08 |
오타쿠들의 말 '~라고 할까', '랄까'의 원어인 「っていうか」 (0) | 2023.03.07 |
일본어로 예쁘다 카와이이? 우츠쿠시이, 키레이는 뭔데!「美しい」,「綺麗」,「可愛い」 (0) | 2023.03.06 |